Во имя Аллаха Милостивого Благого На главную страницу

Славянские языки

Болгарский язык

Болгарский язык относится к слявянским языкам. Наряду с сербским, македонским, хорватским и словенским языками он относится к южной ветви славянских языков. На болгарском языке говорят порядка 12 миллионов человек. Кивание головой у болгар значит отрицание.

Грамматический строй болгарского языка отличается от грамматического строя русского языка, хотя лексический состав обоих языков довольно близок.

В болгарском языке нет неопределённой формы глагола, но имеются глагольные ДА-конструкции, например: по-русски "Я хочу пить.", "Я хочу пообедать.", "Я хочу, чтобы ты пообедала.", а по-болгарски "Искам да пия.", "Искам да обядвам.", "Искам да обядваш.". После частицы ДА всегда идёт глагол настоящего времени.

В болгарском языке у существительных нет падежей, зато у них есть артикль определённости.

По-болгарски гора значит лес по-русски.

Bulgarian language

Bulgarian language is a member of the Southern branch of the Slavic language family.

Bulgarian is usually described as having a phonemic orthography, meaning that words are spelt the way they are pronounced.

Most of the vocabulary of modern Bulgarian consists of derivations of some 2,000 words inherited from proto-Slavic through the mediation of Old and Middle Bulgarian. Thus, the native lexical terms in Bulgarian account for 70% to 75% of the lexicon.

Болгарская азбука

Болгарская азбука похожа на русскую азбуку, в ней тридцать букв. В болгарской азбуке нет букв Ы, Э и Ё.

Аа Бб Вв Гг Дд Ее Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ьь Юю Яя

Буква Ъ в болгарской азбуке обозначает гласный звук, что-то среднее между русскими А и Ы. Вместо Ё после согласной пишут ЬО. Буква Е обозначает звук Э. Щ обозначает звуки ШТ, например ЩО читается как "што".

Модальные глаголы МОЖЕ, ТРЯБВА и НЕ БИВА

Глаголы МОЖЕ, ТРЯБВА и НЕ БИВА не изменяются по лицам и числам.

може да ... = можно ...
трябва да ... = нужно ...
не бива да ... = нельзя ...

Вопросительная частица ЛИ ставится после модального глагола перед ДА-конструкцией, например: Трябва ли да бързам. , то есть: "Нужно ли спешить мне.".

Числа

От 1 до 15: един, два, три, четири, пет, шест, седем, осем, девет, десет, единайсет, дванайсет, тринайсет, четиринайсет, петнайсет.

1000 - хиляда.

Как видно болгарские числительные похожи во многом на русские, но не всегда.

Польский язык

Польский язык относится к западной группе славянских языков. На нём говорят как на родном порядка сорока миллионов человек.

Носителий польского языка называют поляками. Столицей Польши является город Варшава Warszawa .

Некоторые подробности

В польском языке вопросительная интонация как и в русском языке выражается повышением тона.

Ударные и безударные гласные в польском языке произносятся одинаково чётко.

В польском языке вопросительное и относительное наречие kiedy соответствует русскому когда.

В современном польском языке причастия не указывают на время. Они обозначают действие происходящее в то же самое время, что и действие, выраженное сказуемым.

Количественные числительные

Количественные числительные от 1 до 4

jeden   один     Едэн
dwa     два      Два
trzy    три      Чши
cztery  четыре   Чтэры

В третьем столбце приведена приблизительная транскрипция.

Количественные числительные, начиная с пяти, не образуют форм рода.

Приблизительное число в пределах десяти обозначаются посредством слова kilka, что соответствует русскому "несколько".

Polish language

Polish is a language of the Lechitic subgroup of West Slavic languages, used throughout Poland and by Polish minorities in other countries.

The Polish alphabet derives from the Latin script, but includes certain additional letters formed using diacritics.

Украинский язык

Украинский язык относится к восточно-славянским языкам наряду с русским и белорусским языками.

На украинском языке как на родном говорят порядка сорока миллионов человек.

По лексическому составу ближайшим к украинскому языку является белорусский язык.

В общем и целом грамматики украинского и русского языка очень схожи, а лексика часто отличается. Так что русскому по-украински не всё понятно.

Основу лексики украинского языка составляют слова общеславянского происхождения, но есть много слов, образовавшихся после обособления украинского языка от других славянских языков.

В украинском языке в отличие от русского языка у имён существительных сохранился звательный падеж.

Украинская азбука

Украинская азбука как и русская азбука содержит 33 буквы, но отличается от русской четырьмя буквами, то есть они другие. В украинской азбуке буквы Ъ Ы Ё Э отсутствуют.

А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ь Ю Я

В качестве разделительного знака используется апостроф.

Буква О в украинском языке всегда произносится как О и никогда не произносится как А, что часто бывает в русском языке.

Хорошие русские пословицы и поговорки

Пословицы и поговорки составляют одну из частей национального культурного богатства. Ниже приведены только малая доля живых пословиц и поговорок. К некоторым из них добавлен комментарий курсивом.

Про знание

Век живи, век учись.

Грамоте учиться - всегда пригодится.

Каков вопрос, таков и ответ.
"Без знания осталось двое: тот кто стеснялся спросить и тот кто не спрашивал из-за высокомерия."

Ум - хорошо, а два лучше того.

Ученье - путь к уменью.

По одёжке встречают, по уму провожают.

Слышал звон, да не знает, откуда он.

Язык до Киева доведет.

Говорят, что кур доят.

Про время

Всему свое время.

Делу - время, потехе - час.

Готовь летом сани, а зимой телегу.

Дорога ложка к обеду.

Кто вчера солгал, тому и завтра не поверят.

Куй железо, пока горячо.

Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.

Обещанного три года ждут.

Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.

Про меру и соразмерность

Все хорошо, что в меру.

Выше головы не прыгнешь.

Головой стены не прошибешь.

Ложка дегтя портит бочку меда.

Лучше один раз (своими глазами) увидеть, чем сто раз услышать.

Не по голове шапка.

Скупой дважды платит.

Тише едешь - дальше будешь.
Торопись не спеша.
То есть: Делай не слишком быстро, чтобы не совершать ошибок.

Про последствия

Кто вино любит, тот сам себя губит.

Волка бояться - в лес не ходить.

Не плюй в колодец - пригодится воды напиться.

Любишь кататься - люби и саночки возить.

Сделал дело - гуляй смело.

Чем дальше в лес, тем больше дров.

Что посеешь, то и пожнешь.

Про ценности

Друзья познаются в беде.

Мал золотник, да дорог.

Не все золото, что блестит.

От добра добра не ищут.

Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
То есть: "Оставь то в чём сомневаешься и переходи к тому в чём не сомневаешься."

Про предопределение

Нашла коса на камень.

Не все коту масленица.

Нашел - не радуйся, потерял - не тужи.
То есть: Всё предопределено.

О покойниках плохо не говорят.
То есть: "Не ругайте мертвецов. Они уже пришли к тому, что было им предопределено."

См. также: Европейские или западные языки, тюркские языки, арабский и чеченский языки

Языки © 2010-2017, 2018
language.neocities.org